한국어


在线客服

学习心得

    수업할 떄 힘드는 시간도 있어요
    수업할 떄 힘드는 시간도 있어요.그 때에는 우리 선생님이 저랑 게임을 하면서 중국어를 배웠어요.이렇게 수업하는 게 정말 좋아요.기쁘게 ...

    중국어를 배운 동안
    중국어를 배운 동안,제일 기쁜 시간은 회화 연습 때예요.중국어를 크게 말할 떄 기분이 너무 좋아요.저는 중국어를 사랑해요.)在无...

    저도 선생님이 되고 싶어요
    (저도 선생님이 되고 싶어요.쉬는 시간에 칠판에 그림을 그리고 글자도 쓸 수 있어요.너무 기뻐요.)我也想当汉语老师,中文课课间休息时间...

    중국어는 어렵지만 재미있어요
    (중국어는 어렵지만 재미있어요.열심히 공부하면 꼭 진보할 것이라고 믿어요.엄마가 나에게 100점 따면 상품을 줄거라고 약속했어요.ㅎㅎ)...

    달에Hsk3 汉语HSK 3
    (중국에 처음 왔을 때에는 엄마가 중국어 입문부분만 배운 저를 다음 달에Hsk3 급 시험을 꼭 보라고 말했어요.이건 저에게 실현하...

    汉语HSK 6
    (이것은 Hsk6급 시험전 마지막 수업이에요.우리 선생님이 저에게 시험 방법,문제를 푸는 비결,또한 시험에 대한 주의사항을 자세히 말했으...

    Wuxi Mandarin student
    (여름 방학동안 중국에서 1달정도 머물렀어요.짧은 시간인데 누나랑 간단한 회화를 말할 수 있었어요.너무 기뻤어요!우리 아빠,엄마가 저...

    语风无锡汉语学生
    (수업후에 우리 선생님이 저를 귀여미송을 하라고 말했어요.어때요?귀엽죠        ~^^~在学校学习完中文课,...

    어로 바람 중국어 학생 Kevin 이다
    어로 중국어 는 바람 이 가장 이상적 인 학습 중국어 와 중국 문화 는 좋 은 장소 입 니 다, 학교 에서 우리 에게 많은 의 중국어 와 중국 ...

    어로 중국어 학교 Zack 바람 우 시
    저 는 Zack, 나 는 프랑스 인 우 시 어로 바람 한 교 센터 는 공 부도 중국 문화 와 대외 한어 의 좋 은 장소 입 니 다, 저 는 어로...


    韩语加官方

    微信:MandarinGroup

    关注了解更多对外汉语资讯

    服务热线:
    0086 510-81151808

    0086 1866 1199 988

    Skype:

    Sandy.Swun

    QQ:
    115423016

    519988808

    邮箱:
    地址:

    无锡新区长江一号 茂业
    深茂商务中心8号楼405室
    无锡语风学校
    语风汉语教学中心
    无锡语风国际教育交流中心
    Wuxi Mandarin Education School








      “等一下”和“等一会”的区别 "잠깐"과"잠시"의 차이

      창려리 Korean 12月12日



      我们在解释这两个词组前,我们先来看一下两个词组的不同部分,即“下”和“会”的意思。然后我们根据这两个词的不同意思,基本可以判断出这两个词组的不同处。
      Before we explain the two phrases, let's look at the different parts of the two phrases, meaning "under" and "will". Then we can judge the difference between the two phrases according to the different meanings of the two words.
      우리는 이 두 구절을 설명하기전에 먼저 두 구절의 부동한 부분 즉 "하"와" 회"의 뜻을 보기로 하자. 그리고 우리는 이 두 단어의 부동한 뜻에 근거하여 기본적으로 이 두 단어의 부동한 점을 판단할수 있다.


      “下”的基本意思是表示位于地平线下面的事物。 后来,“下”表示相对于一个参考物而言的位置。 当一个动作发生的时候,动作是从上而下的过程,我们往往为了强调动作的方向,在动词后面加上“下”。 比如: “打一下”、“试一下”。久而久之,“下”成为表示动作方向和次数的量词。 那么,当我们用“打一下”的时候,意思是手只能从上到下打“运动”一次。“下”,表示从上到下的过程。那么这个过程的长短,就是“一下”完成的时间。 所以,我们为了强调动作可以很快完成,就用“V+一下”这个结构。
      The basic meaning of "below" is to mean something below the horizon. Later, the "lower" indicates the position relative to a reference. When an action occurs, the action is a top-down process. We often add "down" after the verb in order to emphasize the direction of the action. For example: "hit", "try". Over time, "under" becomes a quantifier to indicate the direction and number of actions. So, when we use "hit", it means that the hand can only hit "movement" once from top to bottom. "down", the process from top to bottom. Then the duration of this process is the time of completion. So, to emphasize that the action can be done quickly, we use the V-down structure.
      "하"는 지평선 아래에 있는 사물을 의미한다. 후에 "하"는 하나의 참고물에 대한 위치를 표시한다. 한 동작이 발생할 때 동작은 우로부터 아래로 향하는 과정으로서 우리는 흔히 동작의 방향을 강조하기 위해 동사 뒤에 "하"를 첨가한다. 례를 들면 "한번 해보자"," 한번 해보자". 오랜 시간이 흐르면서 "하"는 동작의 방향과 차수를 나타내는 척도로 되였다. 그럼 우리가 "때리기"를 할 때, 손은 위에서부터 아래로 한 번 쳐야 한다는 뜻이다. "하"는 우로부터 아래에 이르는 과정을 표시한다.그럼 이 과정의 길이가 바로 "단번에 완성한 시간"이다. 그러므로 우리는 동작이 빨리 완성될수 있다는것을 강조하기 위하여 "V+"구조를 사용한다.


      我们再来看看“会”。 “会”是一个会意字。基本意思是人与人见面,看到对方的意思。在久远的时代,人们见面所需要的时间很短,可以几句话就交流完成了。所以,逐渐的“会”成为了表示时间很短的量词、名词。 “一会儿”往往表示时间很短。 强调时间的长度。如果我们说“等一会”,表示说话的人强调“等”的时间很短,可能就是10秒钟。
      Let's take another look at "yes". "will" is a word of understanding. The basic meaning is that people meet people, see the meaning of the other party. In a long time ago, it took a short time for people to meet, and the communication was completed in a few words. Therefore, the gradual "will" has become a very short time quantifier, nouns. "A moment" often means a short time. Emphasize the length of time. If we say "wait a minute," the speaker stresses "wait" for a short time, probably 10 seconds.
      우리는 다시 "회"를 보기로 하자. "회"는 회의자이다. 기본적으로 사람은 사람을 만나고 상대방은 본다는 뜻이다. 오래된 시대에, 사람들이 만나는 데 필요한 시간이 매우 짧아서 몇 마디만 할 수 있으면 바로 교류할 수 있다. 그리하여 점차 "회"는 시간이 아주 짧음을 나타내는 량어, 명사로 되였다. "잠시"는 흔히 시간이 매우 짧음을 표시한다. 시간의 길이를 강조하다. "잠깐만 기다리자"고 하면" 기다리라"고 강조하는 시간이 10초가량 걸릴 수도 있다.

      有的时候,我们可以“等一下”、“等一会”通用。但是,有的时候,根据我们强调的对象不同,我们可能会用不同的词。 比如,我和我们的同事到我们家,我想换一下睡衣,然后出来招呼她。这时,我可能更喜欢用“等一下”,想向我的同事强调这个“等”的动作,可以很快完成。给他一种暗示,这个动作可以很快、很容易完成。 但是,如果我需要上厕所,我可能会用“等一会”。我用这个词,其实是暗示我的同事,时间不长,但是我需要一定的时间。如果用别的词,他可能会觉得时间长。如果我用“等一会”,他会理解为需要等待,但是好在时间不是很长,可以接受。
      Sometimes we can wait and wait. But sometimes, depending on the object we emphasize, we may use different words. For example, I come to our house with our colleague, I want to change my pajamas and come out to greet her. At this point, I may prefer to use "wait a minute," want to stress the "wait" to my colleagues, can be done quickly. Give him a hint that the action can be done quickly and easily. But if I need to go to the bathroom, I might use "wait a minute." I use this word to imply that my colleagues, not long, but I need a certain amount of time. If he uses another word, he may think it takes a long time. If I use "wait a moment," he will understand the need to wait, but the good thing is that the time is not very long to accept.
      어떤 때는 "잠시만"," 잠시만"이 통용될수 있다. 하지만 때로는 우리가 강조하는 대상에 따라 다른 단어를 사용하기도 합니다. 예를들어 나와 우리 동료는 우리 집에 와서 잠옷을 갈아입고 와서 인사하고 싶다. 이때 나는 "잠깐만"을 더 좋아하여 나의 동료들에게 이" 등"을 강조하고 싶은 동작을 재빨리 완수할수 있었다. 그에게 이 동작은 아주 빠르고 쉽게 완성할 수 있다는 암시를 주었다.하지만 만약 내가 화장실에 가야 한다면, 나는 아마 "잠깐"을 사용할 것이다. 내가 이 단어를 쓴 것은 사실 나의 동료가 시간이 얼마 남지 않았음을 암시하는 것이지만, 나는 일정한 시간이 필요하다. 만약 다른 단어를 쓴다면 그는 아마도 시간이 길다고 느낄 것이다. 만약 내가 "잠시만 기다리자"고 썼다면 그는 기다리는것이 필요하다고 리해했을것이다. 그러나 시간이 길지 않아 접수할수 있었다.



    You may also like




    在线客服