学习心得
Jude, étudiant de Mandarin Edu de Suzhou
Jude, étudiant de Mandarin Edu de Suzhou
Je m'appelle Jude, j'apprends le Mandarin à Suzhou Mandarin Sch...
Jessie, étudiante à Mandarin Edu
Jessie, étudiante à Mandarin Edu
J'ai appris le Chinois presque 8 ans, je peux comprendre ce que les Chi...
Florent, étudiant à Mandarin Edu
Florent, étudiant à Mandarin Edu
J'adore Mandarin Education School de Wuxi. C'est la manière LA PLUS FA...
Le vent en langue Brad élèves
Le vent en langue Brad élèves
Je suis en train d'étudier le Chinois à Mandarin Education School. Je peux...
Jennifer, étudiante à Mandarin Edu
Jennifer, étudiante à Mandarin Edu
J'adore apprendre le Chinois à Mandarin Education School. C'est un en...
Zack, étudiant à Mandarin Edu
Zack, étudiant à Mandarin Edu
Mandarin Education School est une place très adaptée à l'apprentissage du ...
Kevin, étudiant à Mandarin Edu
Kevin, étudiant à Mandarin Edu
Mandarin Education School est un endroit excellent pour apprendre le chin...
Mandarin E-Learning
Mandarin E-Learning
Mandarin Education School offre des cours de Chinois en ligne. Cela n'a jamais été aussi facil...
法语汉语学习
...
Ajoutez notre
Identifiant Officiel
Wechat : MandarinGroup
Pour plus d'informations

0086 1866 1199 988
Sandy.Swun
519988808
Mandarin Education School
Room 405,Building 8,Maoye
Business Centre,Changjiang
No.1,New District,Wuxi, China
一个国家的军队在春天出征,到凯旋而归时已是冬天,草木变了样。大军在崇山峻岭的一个山谷里转来转去,最后迷了路,再也找不到归路;时间一长,军队的给养发生困难。 情况非常危急,再不找到出路,大军就会困死在这里。军师思索了好久,有了一个设想:既然狗离家很远也能寻回家去,那么军中的马尤其是老马,也会有认识路途的本领。于是他对将军说:“我认为老马有认路的本领,可以利用它在前面领路,带引大军出山谷。” 将军同意试试看。军师立即挑出几匹老马,解开缰绳,让它们在大军的最前面自由行走。也真奇怪,这些老马都毫不犹豫地朝一个方向行进。大军就紧跟着它们东走西走、最后终于走出山谷,找到了回国的大路。
The army of a nation goes out in the spring, and when it returns in triumph, it is winter, and the vegetation is faded. The army wandered about in a valley of mountains, at last they lost their way and could not find their way back; As time went on, the army's supplies became difficult. The situation is critical. If we don't find a way out, the army will be trapped here. The strategist thought for a long time, have an idea: since the dog far away from home can also find home, so the army horse, especially the old horse, will have the ability to know the road. Then he said to the general: "I think the old horse has the ability to know the way. We can use it to lead the way and lead the army out of the valley." The general agreed to try. The consigliere immediately picked out some old horses, unbridled them, and set them free at the head of the army. It was strange that the old horses did not hesitate to go in one direction. The army followed them, at last they came out of the valley and found the road back home.
한 나라의 군대가 봄에 출정하여 개선하고 나서 돌아올 때가 이미 겨울이 되어 초목이 변모하였다.대군이 숭산준령의 한 골짜기를 돌아다니다가 길을 잃어서 돌아올 길을 찾지 못하고, 시간이 흐르자 군대의 급양에 어려움을 겪었다. 상황이 매우 위급하여 더 이상 활로를 찾지 못하면 대군이 여기서 졸려 죽을 것이다. 군사가 개도 집에서 멀리 떨어져 있어도 집으로 갈 수 있는 만큼 군대의 말, 특히 늙은 말이 길을 아는 재주가 있을 것이라는 구상이 됐다.그는 장군에게 "나는 말이 앞길을 안내하고 대군을 산골짜기에서 끌어내는 능력이 있다고 생각한다"고 말했다. 장군은 한번 해보기로 동의했다.군사는 바로 몇 마리의 늙은 말을 골라 고삐를 풀어 대군의 맨 앞에서 자유롭게 걸을 수 있게 했다.이 늙은 말들이 망설임 없이 한 방향으로 행진한다는 것도 이상하다.대군은 이들을 따라가다 계곡을 빠져나와 귀국길에 올랐다.