学习心得
Jude, étudiant de Mandarin Edu de Suzhou
Jude, étudiant de Mandarin Edu de Suzhou
Je m'appelle Jude, j'apprends le Mandarin à Suzhou Mandarin Sch...
Jessie, étudiante à Mandarin Edu
Jessie, étudiante à Mandarin Edu
J'ai appris le Chinois presque 8 ans, je peux comprendre ce que les Chi...
Florent, étudiant à Mandarin Edu
Florent, étudiant à Mandarin Edu
J'adore Mandarin Education School de Wuxi. C'est la manière LA PLUS FA...
Le vent en langue Brad élèves
Le vent en langue Brad élèves
Je suis en train d'étudier le Chinois à Mandarin Education School. Je peux...
Jennifer, étudiante à Mandarin Edu
Jennifer, étudiante à Mandarin Edu
J'adore apprendre le Chinois à Mandarin Education School. C'est un en...
Zack, étudiant à Mandarin Edu
Zack, étudiant à Mandarin Edu
Mandarin Education School est une place très adaptée à l'apprentissage du ...
Kevin, étudiant à Mandarin Edu
Kevin, étudiant à Mandarin Edu
Mandarin Education School est un endroit excellent pour apprendre le chin...
Mandarin E-Learning
Mandarin E-Learning
Mandarin Education School offre des cours de Chinois en ligne. Cela n'a jamais été aussi facil...
法语汉语学习
...
Ajoutez notre
Identifiant Officiel
Wechat : MandarinGroup
Pour plus d'informations
0086 1866 1199 988
Sandy.Swun
519988808
Mandarin Education School
Room 405,Building 8,Maoye
Business Centre,Changjiang
No.1,New District,Wuxi, China
Publié par Jérôme Berny sur reussirenchine.com
C’est en 1935 que la chanson « La Marche des Volontaires » a été composé, grâce aux compétences du célèbre poète Tian Han (1898-1968) pour les paroles et du jeune compositeur Nie Er (1912-1935) pour la musique. Cette chanson fait référence aux combattants chinois qui partaient repousser les envahisseurs japonais, au nord-est du pays, dans les années 30. Elle a, à la base, été composée pour un film : « Enfants de la Chine » (1935).
C’est pour les valeurs de bravoure, de puissance, de solidarité et de sacrifice véhiculées par la chanson que le gouvernement chinois a officiellement décidé, en décembre 1982, d’adopter « La Marche des Volontaires » comme hymne national de la République Populaire de Chine. Cependant, dès 1949, le Parti avant déjà opté pour ce texte comme hymne provisoire de référence.
Voici une traduction de cette chanson :
Debout ! Nous ne voulons plus être des esclaves,
C'est avec notre chair que nous allons bâtir notre nouvelle muraille.
La Nation connaît son plus grand danger,
Chacun doit pousser un dernier cri.
Debout ! Debout ! Debout !
Nous, qui ne faisons plus qu'un,
Bravons les tirs ennemis,
En avant !
Bravons les tirs ennemis,
En avant ! En avant ! En avant !