学习心得
語風漢語学員ー赵娜
語風国際教育交流グループ語風漢語センターの優秀な学生である赵娜さんの感想:
仕事のニーズで、毎日たくさんの日本人と接触し、最初は...
語風漢語学員ーzack学員ーzack
皆さん、こんにちは、私はzackと申しますが、アメリカから来ました。語風漢語センターに初めて来た時に、漢語はこんなに...
語風漢語学員ー付泽东
語風国際教育交流グループ語風漢語センターの優秀な生徒である付泽东さんの感想:
皆さん、こんにちは!私の中国語の...
語風漢語学員ー任代利
語風国際教育交流グループ語風漢語センターの優秀な生徒である任代利さんの感想:
皆さんこんにちは、私は任代利と申しますが、...
語風漢語学員ー冯婷
語風国際教育交流グループ語風漢語センターの優秀な学生である冯婷さんの感想:
以前通学した時に日本のアニメ...
語風漢語学員ー徳田翔太
皆さん、こんにちは、私は徳田翔太と申しますが、今無錫のある日系企業で働いています。私はもう五年間中国語を勉強した...
語風漢語学員ー曹秋宜
語風国際教育交流グループ芥川語学センタ―の優秀な生徒である曹秋宜さんの感想:
皆さん、こんにちは、私は曹秋宜と申します、無錫市堰桥...
日语加官方
关注了解更多对外汉语资讯

0086 1866 1199 988
Sandy.Swun
無錫新区
長江一号
茂業ビジネスセンター
天山ロード8号4階405室
無錫市語風漢語教學センターは
無錫語風国際教育交流センター
您所不知道的日本文化——バー(Bar)
无锡日语培训之无锡芥川新日语培训学校日本文化—バー(Bar)
バー(Bar)指酒家、酒馆。在日本,挂[バー]招牌的多指在吧台喝鸡尾酒、对水威士忌等的酒吧。
此外,还有上世纪80年代在日本盛行的深夜营业的咖啡馆和在小型汽车内搭建的以高热量食物为特征的茶店铺。另外, 还有不提供饮食的氧吧。因为提供的不是酒精类饮品,而是氧气,所以使用了“氧吧”的称呼。
バーとは酒場、飲酒店のこと。日本で[バー]という看板が掲げられる場合、カウンターでカクテル、水割りなど酒を中心に出す店を指すことが多いです。
1980年代に日本で流行した、深夜営業を行うカフェバーや、コンパクトで高カロリーを特徴とするスナックバーなどがあります。また、酸素バーという飲食物を提供しない施設も存在しますが、アルコール類の代わりに酸素を「提供する施設」の意味で「バー」の語を用いたものと考えられます。